Translate

giovedì 19 dicembre 2013

Moon red - Luna rossa

Sharp in the sky,
moon red, hot
of true love,
you shine in my eyes
and in my heart sad,
you are the image of God
and my melancholy.
Sweet moon in the blue sky,
take me away,
close to my dear father
and my sweet little mother,
clothe me with your light
once again,
forgive my sins
and the question that comes over me.
I will love you forever,
I commend my soul to this prayer
 to live protected in your paradise.


Cristiano Bartolomei

Nitida nel cielo,
Luna rossa, calda
di amore vero,
brilli nei miei occhi
e nel mio cuore triste,
sei l'immagine di Dio
e della mia malinconia.
Dolce Luna nel cielo blu,
portami lontano,
dal mio caro babbo
e dalla mia mammina dolce,
vestimi della tua luce
una volta ancora,
perdona i miei peccati
e il dubbio che mi assale.
Vi amerò per sempre,
affido l'anima a questa mia preghiera
per vivere protetto nel vostro Paradiso.


Cristiano Bartolomei

mercoledì 4 dicembre 2013

Burns love in the chest - Brucia l'amore nel petto

Burns love in the chest,
burns time,
yet in this infinite loneliness
I see the path of forgiveness,
life in every leaf, tree,
the breath of the universe
in the sadness of a day without you.

Cristiano Bartolomei

Brucia l'amore nel petto,
brucia il tempo,
eppure in questa infinita solitudine
intravedo la strada del perdono,
la vita in ogni foglia, albero,
il respiro dell'universo
nella tristezza di un giorno senza te.


Cristiano Bartolomei

martedì 3 dicembre 2013

To my parents - Ai miei genitori

I took a flower for you,
I deleted the colors of the universe
to find them in your paradise.
A prayer for the soul,
for my peace on earth,
for a smile still alive,
a caress that will give me love
for eternity.

Cristiano Bartolomei

Ho colto un fiore per voi,
ho cancellato i colori dell'universo
per ritrovarli nel vostro paradiso.
Una preghiera per l'anima,
per la mia pace terrena,
per un sorriso ancora vivo,
una carezza che mi donerà amore
per l'eternità.

Cristiano Bartolomei

domenica 1 dicembre 2013

A smile in heaven - Un sorriso nel paradiso


There is a silence that I did not choose
to shake my heart with his time,
but I find your love in the infinite,
in each tear and breath uncertain.
A prayer to clear ...
Another joy over the pain ...
I paint you on my landscape
like a soul flying in the sky
and in the eyes unexpected joy
of a smile in heaven.

Cristiano Bartolomei

C'è un silenzio che non ho scelto
a stringermi il cuore con il suo tempo,
ma trovo il tuo amore nell'infinito,
In ogni lacrima e respiro incerto.
Una preghiera per cancellare...
Un'altra gioia oltre il dolore...
Ti dipingo sul mio paesaggio
come un'anima che vola in cielo
e negli occhi la gioia inattesa
di un sorriso nel paradiso.

Cristiano Bartolomei

martedì 19 novembre 2013

Sarà per sempre - Will be forever

Does not go time
at this time,
I love you,
simply,
will be forever.

Cristiano Bartolomei

Non passa il tempo
in questo momento,
ti amo,
semplicemente,
sarà per sempre.

Cristiano Bartolomei

domenica 20 ottobre 2013

My first eBook - La stessa realtà

La stessa realtà

In un racconto nostalgico, appassionante e introspettivo "La stessa realtà" è vissuta in maniera opposta dai protagonisti. Sensazioni e sentimenti si fondono e si confondono fino a manifestarsi nella semplicità delle percezioni, nella bellezza della vita vissuta intensamente, senza timore del futuro. Cristiano Bartolomei (11 novembre 1970), laureato in Lettere Moderne presso l'Università "La Sapienza" di Roma, appassionato di letteratura, poesia e pittura, pubblica il suo primo libro.
http://www.lulu.com/shop/cristiano-bartolomei/la-stessa-realt%C3%A0/ebook/product-21260543.html

lunedì 16 settembre 2013

Among the fir trees and mountains - Tra gli abeti e le montagne

Among the fir trees and mountains
I build a small and silent house:
the moon shines like in the Summer,
inside is full of stars,
walls painted with the colors of the seasons.
The doors open
using the palm of our hands,
tents of flowers shelter us from the sun,
the shutters are clouds that move with the wind.
The landscape changes with each blink of an eye,
a puppy sleeping on a carpet of dawn,
awakens us the silence by singing of the birds.


Cristiano Bartolomei

Tra gli abeti e le montagne
costruisco una casa piccola e silenziosa:
brilla coma la luna in Estate,
l'interno è pieno di stelle,
le pareti dipinte con i colori delle stagioni.
Le porte si aprono
sovrapponendo il palmo delle nostre mani,
tende di fiori ci riparano dal sole,
le persiane sono nuvole che si muovono col vento.
Il paesaggio cambia ad ogni battere di ciglia,
un cucciolo dorme su un tappeto d'aurora,
ci risveglia il silenzio col canto dei passerotti.


Cristiano Bartolomei


lunedì 2 settembre 2013

Happy eyes in the woods - Occhi felici nei boschi

Happy eyes in the woods,
the wind speaks of eternity,
hissing among the rocks of transparent silk,
our trail passes in the sky.
A promise is formed in the heart,
the colors of Paradise,
the words of God
We'll return to the valley
with a stream of autumn leaves,
we will source snowy
in the moonlight.
Our being is already the future,
Silence illuminates our minds
while we hold hands
between the peaks of eternal becoming.

Cristiano Bartolomei

Occhi felici nei boschi,
il vento ci parla dell’eternità,
sibila tra le rocce di seta trasparente,
il nostro sentiero passa nel cielo.
Una promessa si forma nel cuore,
ha i colori del Paradiso,
le parole di Dio.
Ritorneremo a valle
con un ruscello di foglie autunnali,
saremo sorgente innevata
al chiaro di Luna.
Il nostro essere è già futuro,
il silenzio illumina le nostre menti
mentre ci teniamo per mano
tra le vette dell’eterno divenire.


Cristiano Bartolomei

lunedì 26 agosto 2013

No words to say I love you

No words to say I love you,
Only a caress with my soul,
I’m flying away
Like a cloud in the blue sky
To return back in your eyes.

Cristiano Bartolomei

lunedì 29 luglio 2013

The last star - L'ultima stella

I observe the night,
our sky begins
behind the last star,
bright and shining
with the shape of infinity.
You are not so far away,
small messenger of love,
you come to meet our hearts,
bringing peace
in the silence of the soul.

Cristiano Bartolomei


Osservo la notte,
il nostro cielo inizia
dietro l'ultima stella,
luminosa e splendente,
con la forma dell'infinito.
Non sei poi così lontana,
piccola messaggera d'amore,
vieni incontro ai nostri cuori
portando la pace
nel silenzio dell'anima.

Cristiano Bartolomei

martedì 23 luglio 2013

Melancholy smiles - Sorrisi malinconici

Melancholy smiles,
a river flows into our arms,
your eyelids like eclipses of the moon,
back from an endless journey
in the time that passes
between a kiss and a caress.

Cristiano Bartolomei


Sorrisi malinconici,
un fiume scorre tra le nostre braccia,
le tue palpebre come eclissi di luna,
torniamo da un viaggio interminabile
nel tempo che passa
tra un bacio e una carezza.


Cristiano Bartolomei

lunedì 22 luglio 2013

I can abstract the soul from the form - Riesco ad astrarre l'anima dalla forma

I can abstract the soul from the form,
over the external appearance
remains the thought.
We are all equal,
with our dreams,
problems, fears,
anger, love.
So we're delighted to sea
for its depth,
its agitated proud
at the borders of the sky.
I can not explain,
keep dreaming,
sad images
drag me into the ocean
hope it breaks with its wave
on the white beaches of Paradise.


Cristiano Bartolomei

Riesco ad astrarre l'anima dalla forma,
oltre l'aspetto esteriore
rimane il pensiero.
Siamo tutti uguali,
coi nostri sogni,
i problemi, le paure,
la rabbia, l'amore.
Così ci affascina il mare
per la sua profondità,
il suo agitarsi fiero
ai confini del cielo.
Non riesco a spiegare,
continuo a sognare,
le immagini tristi
mi trascinano in fondo all'oceano,
la speranza si infrange con la sua onda
sulle bianche spiagge del Paradiso.


Cristiano Bartolomei



giovedì 18 luglio 2013

The beat in the wind - Il battito nel vento

Red velvet Winter, blue Summer sky,
spring water
the beat in the wind.

Cristiano Bartolomei

Rosso velluto d'Inverno, azzurro cielo d'Estate,
acqua di sorgente
il battito nel vento.

Cristiano Bartolomei

martedì 16 luglio 2013

The sound of the cicadas - Il canto delle cicale

The sound of the cicadas colors the night,
love comes back to me in the heart
in this silence
made of stars
and chills on the skin.
All the days of my life
flowing in a moment
and make immense soul.
The man now
embracing the infant of a time,
disappears behind a distant light
the nostalgia of carefree life.

Cristiano Bartolomei

Il canto delle cicale colora la notte,
mi ritorna nel cuore l'amore
in questo silenzio
fatto di stelle
e brividi sulla pelle.
Tutti i giorni della mia vita
scorrono in un momento
e rendono immensa l'anima.
L'uomo di adesso
abbraccia il bambino di un tempo,
si dissolve dietro una luce lontana
la nostalgia della vita spensierata.


Cristiano Bartolomei

lunedì 15 luglio 2013

Sometimes it is senseless - A volte è senza senso

Sometimes it is senseless
a look, a voice,
even the immense sea,
I lose the certainty of the time
flowing between my fingers
such as wind.
Yet in small daydream
in a day too hot
and solitude of thought,
wakes up in the chest
the fear of being left without love:
and the lonely road turns
for how much I love
and I can love again.


Cristiano Bartolomei


A volte è senza senso
uno sguardo, una voce,
persino il mare immenso,
perdo la certezza del tempo
che scorre tra le mie dita
come vento.
Eppure nel piccolo fantasticare
di un giorno troppo caldo
e solitudine del pensiero,
si risveglia nel petto
il timore di restare senza amore:
e la strada solitaria si colora
per quanto amo
e posso amare ancora.


Cristiano Bartolomei

domenica 14 luglio 2013

Il mio cane - My dog

Piccolo cucciolo
raccolto nel tuo piccolo riparo,
sono lontano dai tuoi occhi
pieni d'amore e infinita dolcezza.
I tuoni si allontanano,
non aver paura...
Sei tanto stanco
ma nell'ombra aspetti sveglio le mie carezze:
domani arriveranno.

Cristiano Bartolomei

Small puppy
picked up in your little shelter,
I'm away from your eyes
full of love and infinite sweetness.
The thunder moves away,
don't be afraid ...
You are so tired
but in the shadow you are waiting awake
for my caresses:
tomorrow  they will come.

Cristiano Bartolomei


lunedì 8 luglio 2013

L'amore di un abbraccio - The love of a hug

L'amore di un abbraccio
rende infinito il tempo,
si realizza un sogno.
Attraverso i nostri occhi
l'universo è un granello di sabbia,
il tempo un battito d'ali
sulla riva dell'Oceano.
Mille strade sul palmo delle tue mani,
mille fiumi,
scompare una lacrima
come rugiada tra i petali di una rosa.

Cristiano Bartolomei

The love of a hug
makes infinite time,
a dream comes true.
Through our eyes
the universe is a grain of sand,
the time the beating of wings
on the shore of the ocean.
Thousand roads in the palm of your hand,
thousand rivers,
disappears a tear
like dew between rose petals.

Cristiano Bartolomei

sabato 22 giugno 2013

In the womb of Nature - Nel grembo materno della Natura

Every word like a bubble of oxygen
emerges from the depths of the ocean,
up to the surface.
The breath returns to the light,
appear endless landscapes,
a green island,
the lonely beach of my being
with its shells,
indelible traces
of our journey
towards eternity.
A flower has blossomed over the dunes,
rebirth is silent
in the womb of Nature.


Cristiano Bartolomei


Ogni parola come una bolla di ossigeno
riemerge dal profondo dell'Oceano,
fino alla superficie.
Il respiro ritorna alla luce,
appaiono paesaggi sconfinati,
il verde di un'isola,
la spiaggia solitaria del mio essere
con le sue conchiglie,
tracce indelebili
del nostro cammino
verso l'eternità.
Un fiore è sbocciato sulle dune,
la rinascita avviene silenziosa
nel grembo materno della Natura.

Cristiano Bartolomei

venerdì 21 giugno 2013

In a clear lake of Wyoming - In un lago limpido del Wyoming

The pristine Nature
gives me peace,
the soul is reflected
in a clear lake of Wyoming,
a lonely house
in the green prairie,
the silent snow colors
the blue mountains,
our entire season
embraces the immensity of beauty.
The green of the trees outlining the horizon,
behind the clouds
hides the Sun
with our thoughts of love.


Cristiano Bartolomei


La Natura incontaminata e selvaggia
mi dona tranquillità,
l'anima si specchia
in un lago limpido del Wyoming,
una casa solitaria
nel verde della prateria,
la neve silenziosa colora l'azzurro
delle montagne,
la nostra intera stagione
abbraccia l'immensità della bellezza.
Il verde degli alberi delinea l'orizzonte,
dietro le nuvole
si nasconde con il Sole
il nostro pensiero d'amore.


Cristiano Bartolomei


martedì 18 giugno 2013

Poem deleted from the sea - Poesia cancellata dal mare


I threw my message of love in the sea,
it  passed waves over the cliff
and arrived in your hands.
The water wiped out my poem,
but against the light on the white sheet
remained imprinted in your eyes
these words:
I love you and I will always love you,
wherever you are.


Cristiano Bartolomei


Ho gettato il mio messaggio d’amore nel mare,
superò le onde oltre la scogliera
e giunse tra le tue mani.
L’acqua cancellò la mia poesia,
ma controluce sul foglio bianco
rimasero impresse nei tuoi occhi
queste parole:
Ti amo e ti amerò per sempre,
ovunque tu sia.


Cristiano Bartolomei

lunedì 17 giugno 2013

Between Infinite and love - Tra infinito e amore

I can enclose the immensity
between these words,
infinite and love.
I guess walking
in the Milky Way,
observing the sky and the sea,
mountains like shadows of planets
unexplored.
The pulsating life beyond death
coming from afar to illuminate
the path of the stars.
There are millions of light years
for our heart,
to survive
over the memory of the world.

Cristiano Bartolomei


Posso racchiudere l’immensità
tra queste parole,
infinito e amore.
Immagino di passeggiare
nella Via Lattea,
osservando il cielo e il mare,
le montagne come ombre di pianeti
inesplorati.
La vita che pulsa oltre la morte
giunge da lontano ad illuminare
il cammino delle stelle.
Ci sono milioni di anni luce
per il nostro cuore,
per sopravvivere
oltre la memoria del mondo.


Cristiano Bartolomei



martedì 11 giugno 2013

I'm thinking about you

I 'm thinking about you,

loving your eyes,

our embrace without

voice, like in eternal

end,

you give me the life,

over the ocean,

under the stars of your soul.


Cristiano Bartolomei







Like a divine breath - Come un respiro divino

I'm going against nature,
reborn a leaf fall to the ground,
life is renewed in every plant,
blade of grass, uncultivated land,
the rain wake up the roots
buried in eternity.
I see all this
in the infinite silence
of a solitary thought,
a tender voice from the past
leads me to love
that does not pass with  the Sun,
emanates trough the lips
like a divine breath.


Cristiano Bartolomei


Vado contro natura,
rinasce una foglia caduta a terra,
si rinnova la vita in ogni pianta,
filo d'erba, terra incolta,
la pioggia sveglia le radici
sepolte nell'eternità.
Osservo tutto questo
nell'infinito silenzio
di un pensiero solitario,
una tenera voce del passato
mi conduce all'amore
che non passa col Sole,
si sprigiona tra le labbra
come un respiro divino.


Cristiano Bartolomei

domenica 9 giugno 2013

I can't stop time - Non so fermare il tempo

 I can't stop time
with the words,
the soul glides on smooth stones
of a  rushing river,
clings to life
like a drowning man to shore.
I'll wait for you
where the water disappears through the trees
and the mountains protect the silence
of Nature.
It's my dying and lush nature
of past seasons
and days uncontrollable,
mysterious source
cradling eternity
of our last embrace.


Cristiano Bartolomei

Non so fermare il tempo
con le parole,
l'anima scivola sui sassi lisci
del fiume impetuoso,
si aggrappa alla vita
come un naufrago alla riva.
Ti aspetterò
dove l'acqua scompare tra gli alberi
e le montagne proteggono il silenzio
della Natura.
E' la mia natura morente e rigogliosa
di passate stagioni
e giorni incontrollabili,
sorgente misteriosa
che culla l'eternità
del nostro ultimo abbraccio.


Cristiano Bartolomei



Pourquoi vous parlez avec le silence

Pourquoi vous parlez avec le silence,
alors rejoignez votre âme
à la pleine largeur,
comme si tout me dire
c'était le vent.
Il resserre la poitrine
la pluie a cessé
à partir des feuilles invisibles.
Une plume trempée dans le Soleil
écrit dans les nuages
votre nom, amour:
dans la montée de chaque jour,
de là,
dans le ciel,
Je t'aime.


Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/perche-mi-parli-col-silenzio.html


venerdì 7 giugno 2013

My dream - Il mio sogno

Ti piace il mio sogno?
Ci sei anche tu...
Basterebbe dirtelo
e sarebbe tutto vero.

Cristiano Bartolomei

Do you like my dream?
You are in my dream too.
It would be enough to tell you
and it would be quite true.

Cristiano Bartolomei





giovedì 6 giugno 2013

I don't like to think - Non mi piace pensare

I don't like to think
and could not speak,
for me talk and sing
the mountains and the sea,
but the voice of the soul
is enclosed in the hands
of first love,
in the dream that woke
a sleeping child.
Will understand me the sky
without hearing any voice?
The lonely being is alive in the eyes
and suffers from not being able to explain.


Cristiano Bartolomei


Non mi piace pensare
e non poter parlare,
per me parlano e cantano
le montagne e il mare, 
ma la voce dell'anima
è racchiusa nelle mani
del primo amore,
nel sogno che destò
il mio sonno di bambino.
Saprà comprendermi il cielo
senza udire alcuna voce?
L'essere solitario è vivo negli occhi
e soffre per non saper spiegare.


Cristiano Bartolomei

martedì 4 giugno 2013

Every moment is unrepeatable - Ogni momento è irripetibile

The time is consumed
and shakes my soul,
every moment is unrepeatable,
even the heart beats irregularly
and leads me in the eyes
the desire to love you forever.


Cristiano Bartolomei


Il tempo si consuma
e mi stringe l'anima,
ogni momento è irripetibile,
persino il cuore batte irregolare
e mi porta negli occhi
il desiderio di amarti per sempre.


Cristiano Bartolomei

sabato 18 maggio 2013

Fragments of sky - Frammenti di cielo


Falling from the treetops
fragments of sky,
drawing a silent passage
beyond the boundaries of the imagination.
The time is stopped
only for us.
We stroll happy
leaving a flowery green gate,
in the eternity of a Summer afternoon.

Cristiano Bartolomei

Cadono dalle cime degli alberi
frammenti di cielo,
disegnano un silenzioso passaggio
oltre i confini della fantasia.
Il tempo è fermo
soltanto per noi.
Passeggiamo felici
lasciando alle nostre spalle un verde cancello fiorito,
nell'eternità di un pomeriggio d'Estate.

Cristiano Bartolomei

giovedì 16 maggio 2013

Rose



Sweet rose dressed with the infinite,
your candid tears purify
the soul from the same breath,
full of pain and gray smoke
of  an unconscious sky.
Sweet rose,
your rain is like snow and Spring,
for those who know how to observe it,
falling in the night
in front of a solitaire glass,
on the edge of a forest
that no one knows.
It’s soul
your figure wrapped in the hair,
in a warm and soft blanket
of dreams and poetry.
I love you,
yet I don’t know you,
but I love you,
not for the word itself
stealing time and thoughts
to people who we don’t see;
I love you for a moment
where you stood in my garden,
tender and weeping of dew,
alone in the wind
that tore off  you the leaves.
Forgive these hands
that picked you unaware
from your land,
now forgotten,
and open your lips again
for me,
to breathe from your petals
the life
flowing slowly
in the soft shadow
of your hair.

Cristiano Bartolomei

mercoledì 15 maggio 2013

Mountains


Mountains of kisses and caresses,
smiles and promises,
the immensity has your face,
the infinity your eyes,
from your lips the breath of the wind
blows in the heart all the love I feel.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/montagne.html

martedì 14 maggio 2013

Words like atmos


Broken apart sentences,
words like atoms
recompose our faces,
painted so perfectly,
only as a whole
give a sense to the image
of our lives.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/parole-come-atomi.html



You will return.


The word "void" forces you into a corner of solitude,
it can be melancholy, lack, longing ...
it's the unpronounceable word, inconsistent,
of those who leave you to go away.
Empty, however,
the thought of you will never,
like sea, sky, infinite,
you will return.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/tu-ritornerai.html

lunedì 13 maggio 2013

Now you're in the eyes of the Sun


Perhaps you seek certainty
that time is not to be consumed,
that's how it spends the day.
The window would be empty,
white disappointment and dreams
now gone,
you wonder if to survive
or to live another moment
without any thought,
surprise or scare.
It 's already night for a century,
but you don't remember,
you can't remember:
it was the loneliness.
Now you're in the eyes of the Sun,
the windows ajar,
I embrace you again, my love.

Cristiano Bartolomei

Sweet mummy



Dear sweet mummy
you are all mothers in the world,
you dig within me up to the root of the universe,
you are always good and leave the sadness,
mother dear,
you are my purity.
I hold you strong for eternity,
giving my wings to your heart,
so he can fly wherever you want.
The rooster crows for your awakening,
the hill lights up when you smile,
you're beautiful like a flower that blooms perennially,
always smelling like a rose,
you have huge arms for my sadness.
It is not dew that wet your face,
is a thought full of pain,
a face disappeared,
our love.
Now go to sleep and make sweet dreams,
I paint a new house, the trees,
the river of your youth.
You will wake up on colorful rugs,
children festive and freshly baked pastries,
is not the empty silence that makes you flee,
is a tender expected that takes your eyes,
so infinite to hide the clouds and the sky.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/dolce-mamma.html 







Prayer


Smile at your first star of the Summer night,
your song of love spreads between thin melancholy
and dreams, prayers unreachable
deep in your universe.
The secret of Nature is in your hands,
takes you away with the wind in your fingers
to the sky,
soft is the return to your lonely road,
paths of firs lead to your being,
kneeling awakens your heart
between the ancient images of Paradise.
Lord, forgive me if I did not believe in you,
forgive my desires of simple serenity
and well-being,
I just want the life for people I love,
so that the eternity of this sea
exeeds my  last breath of hope.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/preghiera.html

domenica 12 maggio 2013

She was beautiful and sad




She was beautiful and sad,
loving liberty
and did not know the abandonment.
The rain fell
in the wind of loneliness,
while she was walking on the shore
of a dream.
She washed face herself
drawing water,
as for drinking,
Slowly her Moon disappeared.
She was wind and sadness,
I saw her sitting on the shore
of my dream,
I stood next to her,
smiling she stroked me
with the sea of her thoughts.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/era-bella-e-triste.html

The Princess

Gardens of Trauttmansdorff Castel, oil on canvas  40x50
Cristiano Bartolomei 2012














Little Princess,
walking in the gardens of Paradise,
you are like fruit on the branches,
red and white, flourished among the leaves,
suspended on the lawns,
motionless in the sky like a star.
Your thin skin nourishes the earth,
reborning with the sun,
bud of wind,
fresh dew in the shadow
that bathes the cheeks of children joyful,
dancing in the gardens,
playful in the bushes.
Your light movements
has the sound of Spring,
the bell echoes from the school,
forget folders color the grass,
while you just disappeared with the wind
along the path of petals and terraces.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/la-principessa.html



sabato 11 maggio 2013

Like shells


Tropical landscape, oil on canvas 50x40 - 2012 byCristiano Bartolomei


Sitting on a huge lawn
I weave garlands for your hair,
your smile has a soul like butterfly wings
and guide my hands.
The colors around light breath
creating the clouds and the sky,
thousand sunsets on the universe,
on the mirror of the lake two swans on the horizon.
The waves sing with caress of wind,
emerges now the sea between the blades of grass,
your eyelids like shells
offer silence  to a sleeping beach.

Cristiano Bartolomei


venerdì 10 maggio 2013

Eco internazionale -International echo


Ti amo, 
I love you,
Ich liebe dich,
Je t'aime,
Te amo,
я люблю тебя,
σ 'αγαπώ,
Ek is lief vir jou,
in tutto l’universo,
across the universe,
durch das Universum,
à travers l'univers,
a través del universo,
по всей вселенной, σε όλο το σύμπαν,
oor die heelal,
per sempre,
forever,
für immer,
toujours,
siempre,
навсегда, για πάντα,
vir ewig...

Cristiano Bartolomei

giovedì 9 maggio 2013

Essence of life

Essence of life,
hidden in a scent of nostalgia,
I've been looking for you in the most beautiful images of my imagination,
You appeared on a branch
and you flew away,
you rocked the leaves suddenly
walking along the tree-lined path,
then I saw you again in a meadow,
playing between the blades of grass,
showing your colours,
like the rays of the Sun.
You are the Love,
gaming with my heart
like a toy in the hands of a child,
I’ll always want you near.
Yet escape me,
hidden from the golden mantle of the night,
swimming between the light of the stars,
you leave me on the lips the word "sadness"
and some thrills on the skin.
Then I close my eyes to find you in my dreams,
I'm afraid of losing you and not find yourself more,
now gets up the day  from his bed of fog and gardens,
you understand me in your endless journey
and I’ll want to understand you.
Was born from nothing this feeling,
give him eternity to continue to follow it
over the line of the bright horizon.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2012/02/essenza-della-vita.htmlComprimi questo commento

You wake up among the flowers of Monet

You wake up among the flowers of Monet,
collecting lavender with your smiling eyes,
a colourful caress of soft euphoria
turns your fresh grass face
and endless fields.
You walk away from the night
with your cloak of stars,
accompanies you silence
eager of kisses and love melancholy.
A painted story tells about your life,
a warm lull of imaginative children,
you reborn among the flowers,
 kidnapping the petals with the wind
and dropping them on my skin,
so I abandon myself to the smell of your nostalgia.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/ti-risvegli-tra-i-fiori-di-monet.htmlComprimi questo post

martedì 7 maggio 2013

I give you a kiss

I give you a kiss
pure like an indissoluble memory,
many silent strokes
like the sand moving on the beach
when there is wind,
I embrace you as if you were a child,
I gate this time that separates us
like make the waves on the shore,
I close my eyes like you now,
because when your thought sleep
my mind leaves the day
to listen to your sleep.
I wait for you
like grapes in the vineyard,
hidden among the leaves
in September,
if it rains, if it goes down
the Sun,
if it rises at dawn,
motionless and perfect,
united for life
to his land.


Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/ti-do-un-bacio.html

lunedì 6 maggio 2013

I'll write you infinite sentenses

I'll write you infinite sentenses
which will include your being,
endless caresses for your eyes,
tears that you will forget,
tightly in your hands.
No, do not hide your tears,
your  needs leave
and flow like blood
under my skin,
while I listen to
your steps light and insecure,
on a carpet of leaves;
the yellow of the sun,
the red of the sunset,
the blue of the sky,
the blue of the sea,
waves crashing
in the palm of your hands.
From the thin folds of your skin
flower gardens,
Now the lights of a house,
on the edge of a village,
where lull a baby
with the sweet sound of a lullaby,
and you are a weeping mother,
woman smiling, protecting,
now a little girl playing
with her dolls
and coloring the world
with her dreams.
Now you wait for my return,
slowly
on a lonely road,
on a carpet of leaves,
on the edge of a village
which is reflected in your eyes,
and already my face is
in your hands.

Cristiano Bartolomei
http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/ti-scrivero-frasi-infinite.html

domenica 5 maggio 2013

Reading J. Keats

Divine beauty of Nature and Love,
hovers in the air a thought,
a robin free and proud,
intense light in his eyes deep and sincere
of painted image, a small reflection
of flare between the trees.
Return from the past a caress of poetry,
melts from the heart melancholy,
streets and buildings become lush gardens,
endless paths over the fences.
With the same intensity and harmony of colors,
I associate my soul to that flight,
so beautiful, perhaps, for its brevity,
so much life in the beating of wings,
infinite air for a noble purpose,
a robin free and proud disappeared in the woods,
taking away with him our true love.


Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2012/01/leggendo-j-keats.html

giovedì 25 aprile 2013

The words were empty

The words were empty,
Then one night I looked at the sky
and I discovered your eyes,
your skin like moon, the mystery of silence
of distant light, reflected on the world.
I could not find another meaning
for the word "I love you"
the sense was gone,
who knows where;
I looked into the sea,
in the blue of dreams and deep
fears,
away,
where birds migrate 
and there are no human voices.
Then one night, in the dark,
I threw my thoughts of love
in the infinite sky,
and my words became stars
for your eyes.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/le-parole-erano-vuote-poi-una-notte-ho.html

Like the sunset

Like the sunset,
you fill the sky in my eyes,
and like the sun and sky
you are in my soul,
glowing of your colors,
while another day leaves
the loving words of your kisses.
The air has your scent,
you have given trees and shape to the mountains,
so that I could find
this lonely road,
full of your smiles,
that leads me away,
between pine needles and wood for the winter.
The horizon hides you,
but your heart appears to me,
lives between these leaves that I caress,
clear as the trail of a comet
in the Christmas night.

Cristiano Bartolomei

http://penso-ate.blogspot.it/2011/12/come-il-tramonto.htmlComprimi questo post

giovedì 4 aprile 2013

Abstract Iris, acrylic on canvas 18x13 - Cristiano Bartolomei



Abstract Iris, acrylic on canvas 18x13 - Cristiano Bartolomei
Astratto, Iris, acrilico su tela 18x13 - Cristiano Bartolomei

martedì 19 marzo 2013

Notte senza tempo

La notte si avvicina al mio letto,
mi accarezza gli occhi, la fronte,
avvolge i pensieri dolci e le paure.
Mi piace vederla scendere sul verde degli alberi,
attraverso questa finestra semplice e solitaria.
Qui tutto è racchiuso in un piccolo spazio,
il piccolo mondo in cui ritorno, anche se lontano,
per ritrovare la pace e sentire vicino l'amore.
Una mano divina mi accarezza l'anima.
Vorrei nella mia preghiera l'eternità per tutti,
la vita non può scomparire così in fretta.
Temo il buio e ciò che sento,
nel cielo tante stelle
per questa notte senza tempo.

Cristiano Bartolomei

lunedì 11 marzo 2013

Nella profondità di uno sguardo

Si nasconde la vita
nella profondità di uno sguardo,
la luce nel buio,
il mare,
il silenzio di una fiammella
che scioglie la cera,
riflessa nella piccola stanza,
sulla finestra ancora aperta.
Negli occhi si perde lo sguardo
e il pensiero non trova risposte,
non cerca speranze,
soltanto cieli lontani
che si gettano nei laghi di montagna,
protetti dalle rocce incantate.
Si riempiono i vuoti che colmano gli spazi
tra le nostre parole,
è questo il silenzio infinito
che acquista un' immagine
negli specchi dell'anima,
mi parla con un dolce respiro
la presenza dell'amore divino.


Cristiano Bartolomei

lunedì 11 febbraio 2013

Il cielo limpido dei pensieri

Mi illumina il volto l'amore divino,
sorride la Luna al mattino,
si nasconde tra le montagne lontane
il cielo limpido dei pensieri,
ne seguo i colori oltre l'orizzonte
e non vorrei più tornare.
In un attimo quell'azzurro diventa un mare,
lambisce i germogli sulle dune di un sogno
mentre passeggio tra i boschi della nostra ultima Estate.


Cristiano Bartolomei

giovedì 3 gennaio 2013

La stessa realtà - acquistabile on line - The same reality

Finalmente sono riuscito a pubblicare il mio primo libro! Sono felice!!
In un post precedente potete leggerne l'inizio. E' acquistabile on line (link sull'immagine).

Support independent publishing: Buy this book on Lulu. Cristiano Bartolomei

La stessa realtà

In a nostalgic story, exciting and introspective, "The same reality" is lived in an opposite manner by the protagonists. Sensations and feelings blend and merge to manifest itself in the simplicity of perceptions, in the beauty of life lived intensely, without fear of the future. Cristiano Bartolomei published his first book.